Перевод "my bunnies" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
bunniesзайчик
Произношение my bunnies (май баниз) :
maɪ bˈʌnɪz

май баниз транскрипция – 32 результата перевода

If I say a word, I pay restitution.
Now give me my bunnies, you monster.
Ah, Xiomara, enjoy watching Disc 142, Part C.
Если я скажу одно слово, я возмещу убытки.
Теперь отдай мне мое дело, ты монстр.
Ксиомара, наслаждайся просмотром диска 142, часть С.
Скопировать
We're not exactly on the same schedule these days, Dawn, and... nice bunnies.
I don't think you're allowed to comment on my bunnies now that we're not married.
Hey, there she is.
У нас разное расписание сейчас, Дон, и... милые ушки.
Не думаю, что ты можешь отпускать комментарии насчет ушек, когда мы уже не женаты.
Вот она.
Скопировать
WE, UH, FIND EACH OTHER AT BABYLON AND HE'LL SAY SOMETHING TO ME LIKE, "COME HERE OFTEN?" AND, UH, I'LL SAY SOMETHING TO HIM LIKE, UH,
"ONLY WHEN MY BOYFRIEND'S OUT OF TOWN." HUH. AND THEN WE GO BACK TO HIS PLACE AND FUCK LIKE BUNNIES.
OH, THAT'S CUTE.
Мы находим друг друга в "Вавилоне", и он говорит мне что-нибудь типа "часто тут бываешь?", и я ему отвечаю что-нибудь типа
"только когда моего бой-френда нет в городе", и потом мы идём к нему домой и трахаемся как кролики.
О, как мило.
Скопировать
I told you, that's why he transferred!
He mistook my slippers for bunnies.
Rusty, they're bunny slippers.
Я же сказал, именно поэтому он перевелся!
Он принял мои шлепанцы за кроликов.
Расти, они кроличьи шлепанцы.
Скопировать
It doesn't mean we can't be sexy.
Doesn't mean we can't -- pardon my language, fuck like bunnies.
Cool.
Но это не значит, что мы не можем быть сексуальными.
Это не значит, что мы не можем, прости за выражение, трахаться как кролики.
Отлично.
Скопировать
Look for it.
Normally, I wouldn't deal with all these dust bunnies, but it's... Kind of my favorite pen.
Not seeing it!
иду её искать.
Обычно я не лезу под стол глотать пыль, но.. это, вроде как, моя любимая ручечка.
Ой, не вижу её!
Скопировать
Excuse me, sir.
Can I get one of these bunnies? Yeah, right on, my man.
How much are they?
Извините, сэр! - Можно мне кролика?
- Выбирай, который на тебя смотрит.
- Сколько кошту? - Пять долларов.
Скопировать
Mike, what's going on?
Where are my Sno-Mo-Bunnies?
I sent 'em home, Ed.
Майк, что происходит?
Где мои Снежные Зайки?
Я отправил их по домам, Эд.
Скопировать
The white whale?
Think about how many dust bunnies are under my bed.
How many stray socks.
Кита-белухи?
Подумай о том, сколько клубков пыли скопилось под моей кроватью.
Сколько непарных носков.
Скопировать
We grab drinks here, get to know each other, whatever.
Then, we go back to my place and snuggle up like little bunnies.
Yeah, this was a mistake.
А как тебе такой альтернативный план... Мы выпиваем здесь, узнаём друг друга и всё такое.
Потом мы едем ко мне и обнимаемся.
Как маленькие крольчата.
Скопировать
If I say a word, I pay restitution.
Now give me my bunnies, you monster.
Ah, Xiomara, enjoy watching Disc 142, Part C.
Если я скажу одно слово, я возмещу убытки.
Теперь отдай мне мое дело, ты монстр.
Ксиомара, наслаждайся просмотром диска 142, часть С.
Скопировать
Isn't this easier?
I can't munch on bunnies and save people, and work my way back to peace.
I'm hell-bound.
Разве так не легче?
Стефан. чтобы вернуться на путь истинный.
Я обречен попасть в ад.
Скопировать
Yeah, what Mol is saying is that there are some other aspects of the house that we have to make more presentable.
Are you talking about the dust bunnies under my bed?
More like the weed bunny that sleeps on top of it.
Молли пытается сказать, что есть кое-какие аспекты нашего дома, которые надо сделать более презентабельными.
Ты говоришь о пыли у меня под кроватью?
Нет, нас больше беспокоит укуренная барышня, которая на ней спит.
Скопировать
Lie!
Look, yesterday I told my twins there were baby bunnies in their stomachs to get them to eat lettuce.
And that worked?
Соврать!
Вчера я сказал своим близняшкам, что у них в животиках крольчата, чтобы они съели салат-латук.
И это сработало?
Скопировать
We're not exactly on the same schedule these days, Dawn, and... nice bunnies.
I don't think you're allowed to comment on my bunnies now that we're not married.
Hey, there she is.
У нас разное расписание сейчас, Дон, и... милые ушки.
Не думаю, что ты можешь отпускать комментарии насчет ушек, когда мы уже не женаты.
Вот она.
Скопировать
You sure?
'Cause that's not what one of my little bunnies told me. (NERVOUS CHUCKLES) What's going on?
Sorry, I... RAVEL: I'm sorry, Bajie.
уверен?
потому как мои крольчихи говорят другое что происходит?
прости. я ... прости, баджи он заставил меня сознаться я слышала, что сказал клиппер
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Cotolay, Cotolay!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Котолай, Котолай!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Скопировать
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Yes, Cotolay, I will make your convent.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Да, Котолай, я буду строить твой монастырь.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my bunnies (май баниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my bunnies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май баниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение